jueves, 27 de noviembre de 2008

Bicho marino - Sea bug

En principio pensé que este bicho era una suerte de caracol sin casa, es decir, una babosa (At the beginning I thought that this bug was a sort of a snail with no shell, that is, a slug)


Pero las babosas no tienen simetría radial, ni cavidad central que almacena agua, ni se reproducen por gemación (But slugs don´t have radial simmetry, nor central cavity to store water, neither they reproduce by budding)







Y tampoco tienen tentáculos urticantes! (Nor they have stinging tentacles)




Al final del día, resultó que este bicho es nada menos que una Anémona pequeñita (At the end of the day it turned out that this bug is nothing less than a tiny Anemone!)


Las cosas no siempre son lo que parecen, más para un marinero de agua dulce (Things are not always what they seemed to be, specially for a fresh water sailor)

miércoles, 26 de noviembre de 2008

Flamencos en una laguna salada - Flamingos in a salty pond. Caleta Olivia, Santa Cruz

Una pequeña bandada de flamencos que se instaló en una laguna salada cerca de Caleta Olivia. A small flock of flamingos that hangs in a small salty pond near Caleta Olivia. (Nov, 2008)

















sábado, 22 de noviembre de 2008

Mimos - Pampering





No todo es pelea (Not everything is a fight)

Lucha de cuellos - Neck Fighting

Los lobos marinos pasan una parte de su tiempo en tierra enredados en "luchas de cuello" y amagándose mordiscos, en realidad y por lo general nadie nunca resulta herido y solo unos pocos pierden la paciencia. (The sea lyons spend part or their time in the ground "neck fighting" and faking bites; at the end and in general terms nobody gets hurt and just a few lose their temper).